Proxxon 28594 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power tools Proxxon 28594. Proxxon 28594 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

DGBFIENLDKSCZTRPS 13Manual

Page 2

- 10 -PROXXON PS 13Cher client!Veuillez lire attentivement les consignes d'utili-sation et de sécurité jointes à l'appareil avantde l'u

Page 3 - Fig. 2 Fig. 3

- 11 -d) Retirez les outils de réglage ou les tourne-vis avant la mise en service de l'appareilélectrique. Un outil ou une clé se trouvant dans u

Page 4

- 12 -faites remplacer par du personnel qualifié s'ilest endommagé.Description de l’appareilGénéralités :La ponceuse superfine à surface de ponça

Page 5

- 13 -PROXXON PS 13Gentile cliente!Prima di usare la macchina legga attentamentele allegate prescrizioni di sicurezza e istruzioniper l'uso.Avver

Page 6 - EG-Konformitätserklärung

- 14 -e) Non sopravvalutarsi. Assicurarsi di esserein una posizione stabile e mantenere sem-pre l'equilibrio. In questo modo è possibile tenere m

Page 7

- 15 -L’apparecchio è dotato di quattro inserti persmerigliare (diritti ed angolati) con delle superficidalle forme diverse.Inoltre con una carta abra

Page 8 - Working with the device:

- 16 -PROXXON PS 13Estimado cliente:antes de utilizar el aparato, lea las normas deseguridad y las indicaciones para el manejo.Indicaciones generales

Page 9 - EC declaration of conformity

- 17 -e) No se sobrestime. Procure estar en unpuesto seguro y mantenga el equilibrio entodo momento. De ese modo podrá con-trolar mejor el aparato en

Page 10 - PROXXON PS 13

- 18 -Descripción del aparatoGeneralidades:La lijadora superfina con superficie de lijado li-neal es ideal para el mecanizado de superficiesen recorte

Page 11

- 19 -PROXXON PS 13Geachte klant,Lees voor het gebruik van het gereedschap debijgevoegde veiligheidsvoorschriften enbedieningsaanwijzingen.Algemene ve

Page 12

- 2 -471013161922252831DeutschBeim Lesen der GebrauchsanleitungBildseiten herausklappen.EnglishFold out the picture pages when reading the user instru

Page 13

- 20 -of het apparaat ingeschakeld op het stroom-net aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.Overbrug de tipschakelaar nooit.d) Verwijder instelwerkt

Page 14 - Descrizione dell’apparecchio

- 21 -van het gereedschap op.c) Controleer regelmatig de aansluitleidingvan het elektrische apparaat en laat dezein geval van beschadiging door gekwal

Page 15 - Smaltimento:

- 22 -PROXXON PS 13Læs venligst de vedlagte sikkerhedsforskrifterog brugsanvisninger, før De tager apparatet ibrug.Generelle sikkerhedsbestemmelserNB!

Page 16

- 23 -På den måde kan apparatet bedre kontrolle-res i uventede situationer.f) Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddende tøjeller smykker. Hår, tøj og hands

Page 17

- 24 -Tekniske data:Spænding 12-18 Volt jævnstrømEffekt ca. 10 WattOmdrejningstal 7.000/min. Støjemission < 70 dB (A)Kabel (spiralkabel) med sikret

Page 18

- 25 -PROXXON PS 13Læs venligst de vedlagte sikkerhedsforskrifterog brugsanvisninger, før De tager apparatet ibrug.Allmänna säkerhetsanvisningarViktig

Page 19

- 26 -Om dessa anordningar används sänksriskerna beroende på damm.h) Överlämna den elektriska produktenendast till utbildade personer.Ungdomar får en

Page 20

- 27 -Arbeta med maskinenMontera slipinsatserLossa slipinsatserna vid brottanvisningen (pilen)från bärarmaterialet (fig. 1).Vrid maskinens spännhylsa

Page 21

- 28 -PROXXON PS 13Vážený zákazníku!Přečtěte si, prosím, ještě před použitím přístrojepřiložené bezpečnostní předpisy a návod kobsluze.Všeobecné bezpe

Page 22

- 29 -Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasymohou být zachyceny pohybujícími se díly.g) Pokud mohou být namontována zařízenína odsávání a zachycován

Page 23 - Beskrivelse af maskinen

- 3 -1Fig. 1Anwendungen für Ihr PS 13:1Fig. 2 Fig. 3

Page 24 - Arbejde med maskinen

- 30 -Upozornění:Provoz nástroje vyžaduje napětí stejnosměrnéhoproudu v rozmezí 12 – 18 voltů při minimálně1 A.Doporučujeme použít síťové zdroje PROXX

Page 25

- 31 -PROXXON PS 13Say›n Müflterimiz!Makineyi kullanmaya bafllamadan önce, lütfenberaberinde verilen emniyet talimatlar›n› vekullanma talimatlar›n› okuy

Page 26 - Tekniska data:

- 32 -ve bu durumda elektrikli aletin fifli prizetakıldı¤ında, elektrikli aletin aniden çalıflmasıdurumu, kazalara sebebiyet verebilmektedir.Hiçbir zama

Page 27 - EG-konformitetsförklaring

- 33 -5) Servisa) Aletinizin sadece nitelikli ve uzmankiflilerce ve orijinal yedek parçalarınkullanılmaları flartıyla tamir edilmesineizin veriniz. Bu t

Page 28 - Všeobecné bezpečnostní pokyny

- 34 -Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen(Adresse auf der Rückseite der Anleitung)PROXXON Penschleifer

Page 31 - Genel Güvenlik Talimatları

- 37 -Ersatzteilbild6262

Page 32

Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts behalten wir uns vor.Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungsanleitungnoch

Page 33

PROXXON PS 13Sehr geehrter Kunde!Lesen Sie bitte vor der Benutzung des Gerätesdie beigefügten Sicherheitsvorschriften undBedienhinweise.Allgemeine Sic

Page 34 - Ersatzteilliste

- 5 -d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchraubenschlüssel, bevor Sie das elektri-sche Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

Page 35

- 6 -Beschreibung des GerätesAllgemeines:Das superfeine Schleifgerät mit linear schleifen-der Fläche ist ideal für das Bearbeiten vonOberflächen in Au

Page 36

- 7 -PROXXON PS 13Dear Customer,Before putting the machine into operation, readthe enclosed safety rules and operating instruc-tions.General Safety Ru

Page 37 - Ersatzteilbild

- 8 -h) Only allow trained personnel to use thepower tool. Apprentices may only operate the power toolwhen they are aged over 16, when this isnecessar

Page 38

- 9 -Then turn the clamping mechanism (1) 90° tothe right again. The insert is now locked. Attach suitable sandpaper (self-adhesive), asshown in fig.

Comments to this Manuals

No comments